Word of the Day: भेंट and तोहफ़ा
Yesterday I learned a quirky bit of Hindi from my tutor, Manisha, about gifts (who doesn't like gifts?). There are two words for gift that can be used: the feminine noun भेंट (bhant, roughly) or the masculine noun तोहफ़ा (toh-fa). In Hindi, one always gives a gift and explains what is in the gift that you give. So you wouldn't say, "I will give her a gift." Instead, you'd say, "मैं उसको किताब की भेंट दूँगी।" which means "I will give her the gift of a book." तोहफ़ा is a tad bit trickier- it takes में, which means you tell what is in the gift. "मैं उसको तोहफ़े में किताब दूँगी।" I find it a bit strange to specify that I'm giving a gift and tell what's inside the gift in Hindi. But I find it nice that the language emphasizes the two most important parts of gift giving: recognition that you are undertaking the act of giving and that you've given thought to what it is that you're giving someone else.